L’érable (French version)
Si tu vois le vieil érable
Dis le moi, dis le moi
Si ses racines claquent dans tes chaussures
Dis lui bonjour, dis le moi
Ses feuilles horizontales
Chuchotent, tremblent de côté
Comme le langage d’un frisson
Que seuls les indigènes de la nature comprennent
Si ses branches sont nues
Ramasse ses feuilles tombées
Savoure leurs vies passées
Laisse-moi un chemin
Et sur ce sentier que je suivrai
Rencontrons-nous sous ses ombres fines
Projetées par des branches opposées
Changeant de forme demain
Ne prends pas mon arbre pour acquis
Un jour, l’écorce rencontrera la terre
Comme la terre rencontrel’impermanence
Ainsi, la cyclicité peut suivre son cours
Son écorce se sillonne et fronce les sourcils
Et ses fractales se multiplient
Alors si tu vois mon ami l’érable
Dis le moi
Dis le moi
Dis le moi
Maple Tree (English version)
If you see the old maple tree
Let me know, let me know
If her roots slap your shoes
Say hello, let me know
Her horizontal leaves
Whisper, shaking sideways
Like a Quaking Aspens language
That only nature’s natives understand
If her branches are bare
Pick up her fallen leaves
Relish in their past lives
Leave a path for me
And on that trail I’ll follow
Meet under her thin shadows
Caste by opposite branching
Changing shape come tomorrow
Do not take my tree for granted
One day bark will meet earth
As earth meets with impermanence
So cyclicality runs its course
Her bark furrows and frowns
And her fractals multiply
So if you see my friend maple tree
Let me know
Let me know
Let me know